Nelle traduzioni da una lingua straniera alla nostra, spesso incontriamo difficoltà: per certi termini o espressioni, non troviamo l’equivalente nel nostro modo d'esprimerci. Possiamo cercare di risolvere il problema in diversi modi: possiamo riportare il...
Ultimo Contributo
Archivio
Chi disprezza non può capire, non può fare poesia, non può curare
La poesia “Il canto dell’amore (Una domenica dopopranzo al cinematografo)” illustra il vivo rapporto di Umberto Saba con una folla con cui, pure, egli non può confondersi: Amo la folla qui domenicale, che in sé stessa rigurgita, e se appena trova un posto, ammirata...
Le parole semplici ed incisive dei veri Poeti e dei veri terapeuti: I suggerimenti di Dante
I grandi (e veri) Poeti hanno la capacità d’esprimere in poche parole, estremamente incisive, anche concetti complessi. Vediamo, ad esempio, come Dante, nel canto XXIV del Purgatorio illustra il suo modo di scrivere versi: “… I’ mi son un che quando Amor mi spira,...
Amore come cura o come veleno: corpo e pensiero dell’innamorato nei sonetti XLIV e XLV di Shakespeare
Pubblico qui anticipatamente un frammento di un lavoro che ho ancora “in cantiere”: i miei commenti ad alcuni Sonetti di Shakespeare da cui il clinico può trarre preziosi suggerimenti. Proust riteneva che le storie d’amore potessero rivelarsi interessanti solo...
La spontanea “pet therapy” di un Poeta: “Uccelli” e “Quasi un racconto” di Umberto Saba
Amare (o anche solo tollerare) i nostri simili, pur conoscendoli fino in fondo, non è impresa facile. Alcune persone, particolarmente sfortunate nei loro rapporti umani, riversano completamente il loro affetto sugli animali...